Translation of "abbiamo smesso" in English


How to use "abbiamo smesso" in sentences:

Finché abbiamo smesso di prendere ordini dal comandante a Saigon.
Quite a while. Until we stopped taking orders from Company Commander in Saigon.
Quando abbiamo smesso di cercare di fuggire, abbiamo iniziato a stare bene.
We'II finish the story together. That is a very rational decision, Mr. Paris.
Non ho più avuto una relazione... di nessuna importanza da quando abbiamo smesso di vederci.
I haven't had a relationship of any consequence since we stopped seeing each other.
Noi abbiamo smesso di essere amici alle 8 e z5... in quel bar.
I think we stopped being friends right around 8:25, in that bar.
A un certo punto... forse abbiamo smesso di guardarci.
Somewhere along the way I guess we kind of stopped looking at each other.
E' passata solo mezz'ora da quando abbiamo smesso di somministrarle il farmaco.
It's only been a half an hour since we stopped the medicine.
Abbiamo smesso con la noradrenalina, ed a tratti e' sveglio e lucido.
We were able to D.C The levofed, and he's intermittently awake and lucid.
Uscivamo insieme, abbiamo smesso di farlo e ora stiamo voltando pagina.
We dated, we stopped dating, and now we're both moving on.
Abbiamo smesso di lanciare le tue granate di gossip anni fa.
We stopped throwing your gossip grenades years ago.
Quando abbiamo smesso di venirci a prendere all'aeroporto?
When did we stop picking each other up at the airport?
E quando abbiamo smesso di aspettarci al gate?
And waiting for each other at the gate?
Quando abbiamo smesso di credere l'uno nell'altra?
When did we stop believing each other?
Dopo un breve periodo di sorveglianza legale abbiamo trovato infondate tali dichiarazioni, e abbiamo smesso.
After a brief period of legal surveillance, we realized the claims were unfounded; we stopped the surveillance.
E siamo scoppiati a ridere... e poi abbiamo smesso.
There was a lot of laughing. Until there wasn't.
E le bambine e io abbiamo smesso di essere un rimpiazzo.
And the girls and I stopped being a placeholder.
La polizia ha indagato per sei mesi, e poi abbiamo smesso di sentirli.
The police investigated for six months, and then we stopped hearing from them.
Abbiamo smesso di venire dopo il trasferimento.
We stopped coming after we moved.
Quando abbiamo smesso di essere umani?
When did we stop being people?
Abbiamo smesso di considerare che cosa e' piu' importante qui.
We have failed to consider what's most important here.
Solo perche' avete smesso di ascoltare i numeri, non vuol dire abbiamo smesso di comparire.
Just 'cause you stopped listening to the numbers doesn't mean they've stopped coming.
Abbiamo smesso di cercare di far colpo sulle sgualdrine credo nel 1937.
Uh, I think we stopped trying to impress floozies in, like, 1937.
Sai che io e Jessup abbiamo smesso di tenerci compagnia un bel po' di tempo fa.
You know me and Jessup quit keeping company a good while ago.
Non abbiamo smesso di farlo in seconda elementare?
Is that not something we stopped doing in second grade?
Il perche' abbiamo smesso di confidarci!
Why we stopped hanging out and talking.
Sai... non sono affari miei se vuoi andare a letto con l'amica dottoressa di Sheldon, subito dopo che abbiamo smesso di frequentarci.
You know what? It's, it's none of my business. If you want to sleep with Sheldon's doctor buddy right after we stopped seeing each other, go for it.
In realta' no, abbiamo... smesso di ascoltarti nelle ultime due ore.
Actually, no, we've been not listening for the last couple hours.
Abbiamo smesso di conservare i limoni sotto la bambina da un po' di tempo.
We stopped keeping lemons under the baby a while ago.
Infine, abbiamo smesso di cercare di trovare un terreno aperto, ci siamo voltati e li abbiamo affrontati.
Finally, we just stopped trying to find open ground, and we turned and faced them.
Di solito House non accetta un "abbiamo smesso a meta'" come risposta.
House doesn't usually accept "we gave up halfway" as an answer.
Quando abbiamo smesso di venire in spiaggia?
When did we stop coming to the beach?
Non ci parliamo da quando... abbiamo smesso di parlarci.
I haven't talked to him since we... stopped talking.
Abbiamo... abbiamo smesso di vendere Galliano dopo che lui... si e' espresso in favore dell'olocausto.
We stopped carrying Galliano after he, you know, came out in support of the Holocaust.
Ma abbiamo smesso con quegli stronzi di Ramholt.
But we're through with those Ramapo fuckers.
Credo veramente che la cosa più importante è che abbiamo smesso di ascoltare i pazienti.
And I really think that the most important thing of it is that we stopped listening to patients.
Noi pensiamo, ci piace pensare, che sia uno dei più grossi problemi per cui tutti -- forse non tutti -- ma la maggior parte dei progetti di salute online falliscono, cioè che abbiamo smesso di ascoltare.
And we think, we like to think, that this is one of the major problems why all -- maybe not all -- but most of the ehealth projects fail, since we stopped listening.
E abbiamo smesso di provare a salvarli.
And we stopped trying to save these lives.
Abbiamo smesso di vederlo come un problema, e abbiamo iniziato a vederlo come un'opportunità di miglioramento.
We stopped looking at him as a problem, and we started to look at him as an opportunity to improve.
Abbiamo smesso di coltivare trifoglio ed erba medica, che sono fertilizzanti naturali che fissano l'azoto nel terreno, invece abbiamo iniziato a utilizzare fertilizzanti sintetici.
We stopped planting clover and alfalfa, which are natural fertilizers that fix nitrogen in the soil, and instead we started using synthetic fertilizers.
Abbiamo smesso di vederlo nel suo insieme.
We stopped seeing something in plain sight.
3.321949005127s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?